Вход Регистрация

в отличие от перевод на английский

Голос:
"в отличие от" это"в отличие от" на китайском"в отличие от" примеры
ПереводМобильная
  • as against, in contrast to, unlike; as distinct from

    (Р) as against ;
  • в:    предл.1) (для обозначения места) in, at в Москве в институте в ящике стола2) (при глаголах, обозначающих движение куда-н.) into, in войти в дом положить в ящик3) (при обозначении направления) to, in
  • отличие:    ср.1) distinction, difference в отличие от2) (заслуга) merit; distinguished services мн. лишить знаков отличия ≈ displume разг. знак отличия боевое отличие3) hono(u)rs; distinction закончить школу с
  • отличие от:    w change from
  • от:    предл.; (кого-л./чего-л. )1) (указывает на исходную точку или на источник чего-н.) from письмо от друга ≈ letter from one's friend от Москвы до Ленинграда ≈ from Moscow to Leningrad от начала до кон
  • в отличии от:    as opposed to, in contrast to, unlike
  • медаль «за отличие в бою»:    For Distinction in Battle Medal
  • отличить:    несовер. - отличать; совер. - отличить (кого-л./что-л. )1) (от кого-л./чего-л.) distinguish (from); tell (from)2) (отмечать наградой) decorate; reward, confer a distinction (on); hono(u)r; single ou
  • отличать, отличить:    отлич|ать, отличить - (вн.)1. (различать) distinguish (smb., smth.) , tell* (smb., smth.) from; я не ~аю их друг от друга I can`t tell one from the other;2. (отмечать наградой) honor (smb.) ;3. тк.
  • боевое отличие:    battle honour
  • резкие отличия:    sharp distinctions
  • медаль «за отличие в боевых операциях»:    Distinguished Warfare Medal
  • медаль «за отличие в воинской службе»:    Medal \"For Distinction in Military Service\"
  • знак отличия:    decoration, order воен.; insignia мн.
  • знаки отличия:    decoration, medal ед. военные знаки отличия ≈ military insigniadecorations ;
  • неотличимый:    прил. indistinguishable
Примеры
  • Unlike men, women were engaged in non-remunerated work.
    В отличие от мужчин женщины занимаются неоплачиваемой работой.
  • It is unlike any service offered by competitors.
    Это в отличие от каких-либо услуг, предлагаемых конкурентами.
  • Unlike the Protocol, the Covenant was not optional.
    В отличие от Протокола, Пакт не является факультативным.
  • Unlike the emerald, however, it seldom has inclusions.
    В отличие от изумруда, он редко имеет включения.
  • In violence, unlike dialogue, there is no acceptance.
    В отличие от диалога насилию не присуще признание.
  • Unlike Tikki, however, Plagg is sarcastic and lazy.
    В отличие от Тикки, Плагг саркастичен и ленив.
  • Despite all this, it cannot breed, unlike most dragons.
    Не могут мысленно говорить, в отличие от драконов.
  • Unlike the dream, the visit is very enjoyable.
    Однако, в отличие от кабинета, спальня была достаточно светлой.
  • Unlike terrorists, criminals are motivated by financial gain.
    В отличие от террористов преступники руководствуются интересами финансовой наживы.
  • This region, unlike many others, is very important.
    Этот регион, в отличие от многих, имеет огромное значение.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5